在台灣英文名大多是英文老師取的, 早期一點都是菜市場名連發 - John, Amy, Jenny, Steven

後來很多英文老師學了中文, 對於中文名字的發音或著含意比較了解後就出現Jade, Jay, Annabelle, Shane 等等

再近期一點90/00年代學生自己學了英文, 對於英文pop culture有直接的接觸, 取名開始會從電影電視節目或者名人做為發想點 - Mamba/ Blacky/ Blair

 

那美國人到底是怎麼取名的呢? (這邊只講美國, 因為英國/愛爾蘭/澳洲/南非等其他英語國家取名邏輯非常不同)

傳統上有幾個發想點

1. in honor of 繼承名

這個常見於古老的家族 - 像是王室; 以及財閥/政治世家

爸爸叫做John Kennedy, 兒子叫做John Kennedy Jr., 孫子是 John Kennedy the 3rd - 就是中文翻譯的二世(junior) 三世 (the third) 等等,

另外也有很多父母跟祖父母/兄弟姊妹/朋友感情很好, 雖然不是"繼承"名字, 也會用他們的名字來取名, 希望小孩跟他們一樣有好個性/成就等等

 

2. Biblical 聖經人物名

這個的道理其實跟上面提到的"希望小孩的性格/成就跟這個人一樣"的出發點是一樣的, 信仰傳統宗教的家庭會選用聖經人物來取名

有很多台灣人會使用的名字其實都是出自於聖經

女生: Eve, Mary, Esther, Abigail, Rebecca, Sarah

男生: Adam, John, Joseph, David, Benjamin, Aaron, Simon, Matthew, Paul

 

3. hyphenated names 連名

這個是從英國帶過來的傳統. 出發點也是要honor家族裡的偉人. 但如果偉人太多, 或者父母兩邊家族都很龐大各有偉人誰也不讓誰怎麼辦呢? 這時候就只好兩個名字都用了

到了現代的美國, "榮耀誰誰誰"這個意義幾乎沒有了, 取而代之的是"押韻"跟"念起來很順"這個用意

這種把兩個名字用"-"連在一起的名字算是美國南方的特產

女生: Mary-Kay, Riley-Paige, Ava-Mae, 

男生: Billy-Joe, Tommy-Lee, John-Paul

 

講完傳統的菜市場名 (咦?), 就要來講一下近代的父母喜歡什麼樣的名字了

1. Play with spelling 翻玩舊名

英文有趣的地方是不同的字母可以拼出一樣的發音, 所以有些父母會把古早的名字拿來改寫

像是卡戴珊家族就是把"卡"開頭的名字都弄成K, Chloe -> Khloe; Courtney - Kourtney 

除了字首, 字尾也可以拿來玩. 光是卡戴珊小妹的名字Kylie現在市面上就有好幾種拼法 - Kailee, Kylee, Kyleigh

這邊介紹幾個玩法 - 

字首: C<->K (Chris -> Kris), S<->J (Sara->Zara)

字尾: y <-> ie/leigh/ee (Carly -> Carlie, Carleigh, Carlee); den <-> dan/don/dyn (Brenden <-> Brendan, Brendon, Brendyn)

 

2. backward 倒過來寫

這個是大約十年前流行過的玩法, 最近比較少看見了

Heaven -> Nevaeh

Aidan -> Nadia (家裡有一男一女的愛用名)

Alan -> Nala

 

3. 地名

以前是移民會用自己的家鄉地名/河流/山命名自己的小孩

在美國也有一些是反過來, 歐洲帶來的名字拿來命名新大陸的城市, 但也是持續有用在人名的狀況

近年來很多是用很酷的城市來發想, 最有名的應該就是Paris Hilton了

很常見的名字還有London, Dekota, Montana, Egypt, Isreal

 

4. Gender Neutral 中性名

就像中文姓名學有補陽氣一說, 給女兒"傑" "皓'等字希望帶一點英氣

美國也有父母會特意給女兒中性的名字

近年來很常見的有: Blake, Charlie, Carson, Jayden, Scottie, Parker

 

最後分享一些美國人在取名的時候會避開的名字

 

1. Bad meaning 聲名狼藉

根據時代的衍進, 有些歷史人物或者事件會讓人聽到名字就聯想到不好的事情, 例如獨裁者, 犯罪者等等, 翻到歷史下一頁之後往往就很少出現了

例如鼎鼎大名的希特勒, Adolf 是一個很古老的德文名, 但在搜尋引擎打"adolf"馬上就是出現獨裁者的黑白照.. 沒人敢用

色情行業常用的"藝名"也是絕對會避開的一組, Diamond, Cherry, Ginger, Apple

最後是近年來飽富臭名的Karen. 美國現在基本上不會再用這個字幫小孩命名了

 

2. Old school names 古早味

傳統的名字John, Mary, David依然熱門, 但有些像是"罔市" "招弟""俊浩"這種一聽就有年代感的名字 - 照美國人的說法就是"that sound like someone's grandma/dad",

美國這邊已經是上一代的名字的有

女生: Barbara, Adelaide, Susan, Anne, Grace

男生: Arthur, Archie, Edward, Eason, Benson

很多名字在歐洲還是很常見但在美國已經很少寶寶在用. 不過這一兩年又有把老名字搬回來用的風潮, 所以真的很難說阿

 

3. 文化挪用

這個要懂名字的起源才知道

在各種文化抬頭的現今美國社會, 很多名字的文化色彩濃厚, 其他人種用了會很奇怪

例如Jesus: 這是西班牙文的名字, 拼法跟耶穌一樣, 但發音是黑素士. 除非是拉丁語系出生, 基本上不會看到有亞裔/非裔美國人取這個名字

還有一看就知道是非裔美國人的名字: Malik, Brianna, Yolanda, Shaniqua, Darius, Denzel. 不是說其他人種不能用, 只是有可能會被問你爸爸還是媽媽是黑人嗎?

 

跟在台灣被教育每個人的名字都帶有個字的意義, 從小就被教育要尊重自己跟別人的名字稍稍不同

美國在學校名字被拿去做文章嘲笑, 或是因為名字被八零不算少見

雖然說每個父母一定在取名的時候思考很久, 但每個人不免俗的一定在求學的時候會被笑一次

套句朋友的話: 小孩子真的很有創意

 

希望大家都能找到適合自己的英文名字歐

 

有任何問題可以在FACEBOOK找到我

我的INSTAGRAM是一樣的名字 @WINNIEHAINHAWAII 快加我看夏威夷又發生什麼啊哩布達的事

美國夏威夷駕照/ REAL ID更新 (條件式綠卡)

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 夏維妮 的頭像
    夏維妮

    夏維妮住夏威夷

    夏維妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()